Okay Übersetzungen

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Stand: Juni 2026. Die nachstehenden AGB gelten für alle Verträge zwischen Okay-Tours GmbH (nachfolgend "Auftragnehmer") und seinen Kunden (nachfolgend "Auftraggeber"), sofern nicht abweichend vereinbart.

§ 1 Geltungsbereich

Diese AGB gelten für sämtliche Übersetzungs- und Dolmetscherleistungen sowie Nebenleistungen (Beglaubigungen, Apostillen, Behördenkorrespondenz, Eilservice). Abweichende Bedingungen des Auftraggebers werden nur dann Vertragsbestandteil, wenn sie schriftlich ausdrücklich anerkannt wurden.

§ 2 Zustandekommen des Vertrages

Ein Vertrag kommt durch Auftragsbestätigung des Auftragnehmers in Textform zustande, frühestens jedoch mit der Lieferung der zu übersetzenden Originale oder Vorlagen. Angebote sind freibleibend.

§ 3 Mitwirkungspflichten des Auftraggebers

Der Auftraggeber stellt rechtzeitig vollständige und gut lesbare Vorlagen bereit. Bei beglaubigten Übersetzungen ist anzugeben, ob die Übersetzung "vom Original", "von einer beglaubigten Kopie" oder "von einer einfachen Kopie/Scan" anzufertigen ist. Etwaige Fachterminologie, Schreibweisen von Eigennamen sowie Verwendungszweck sind vom Auftraggeber mitzuteilen.

§ 4 Beglaubigte Übersetzungen — Vorlagen-Hinweis

Beglaubigte Übersetzungen werden mit einem Bestätigungsvermerk versehen, der erkennen lässt, ob die Übersetzung vom Original, einer beglaubigten Kopie oder einer einfachen Kopie/Scan angefertigt wurde. Die Anerkennung durch die empfangende Behörde (z. B. Standesamt, Ausländerbehörde, Gericht) kann von der Art der Vorlage abhängen. Der Auftragnehmer empfiehlt, die Vorgaben der empfangenden Stelle vorab zu klären. Eine Gewähr für die Anerkennung scan- oder kopiebasierter Übersetzungen kann nicht übernommen werden.

§ 5 Lieferung & Lieferfrist

Lieferfristen werden im Einzelfall vereinbart. Kleinaufträge, die bis 12:00 Uhr eingehen, werden in der Regel am selben Werktag erledigt. Eilservice ist gegen Aufpreis verfügbar. Die Lieferung erfolgt nach Wahl als Abholung im Büro, per Post (Einschreiben oder Standardversand) oder digital (PDF per E-Mail). Bei digital ausgelieferten beglaubigten Übersetzungen gilt der Sonderfall der qualifizierten elektronischen Signatur (QES) gesondert.

§ 6 Vergütung

Übersetzungen werden grundsätzlich nach Normzeilen (55 Anschläge inkl. Leerzeichen) oder pauschal abgerechnet. Dolmetschleistungen werden nach Zeit (Stunden- oder Tagessatz) abgerechnet; bei Gerichtsdolmetschen gelten die Sätze des Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetzes (JVEG). Sämtliche Preise verstehen sich zzgl. der gesetzlichen Umsatzsteuer.

§ 7 Zahlungsbedingungen

Rechnungen sind binnen 14 Tagen nach Erhalt ohne Abzug zur Zahlung fällig. Bei Privatkunden behält sich der Auftragnehmer Vorkasse vor. Bei Verzug gelten die gesetzlichen Verzugszinsen.

§ 8 Haftung

Der Auftragnehmer haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit. Für einfache Fahrlässigkeit haftet er nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) und beschränkt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden. Eine Haftung für mittelbare Schäden, entgangenen Gewinn sowie Folgen verspäteter Auftragserteilung oder unleserlicher Vorlagen ist ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.

§ 9 Mängelrüge

Mängel an der Übersetzung sind unverzüglich, spätestens binnen 14 Tagen nach Lieferung, schriftlich anzuzeigen. Der Auftragnehmer ist berechtigt und verpflichtet, ordnungsgemäß angezeigte Mängel unentgeltlich zu beheben.

§ 10 Verschwiegenheit

Der Auftragnehmer ist als beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer zur Verschwiegenheit verpflichtet. Sämtliche im Rahmen der Tätigkeit erlangten Informationen werden vertraulich behandelt.

§ 11 Eigentumsvorbehalt & Urheberrecht

Übersetzungen bleiben bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum des Auftragnehmers. Bis dahin ist die Nutzung untersagt. Der Auftragnehmer behält sich das Urheberrecht an der Übersetzung vor, soweit gesetzlich zulässig.

§ 12 Storno

Bei Stornierung eines Auftrags durch den Auftraggeber sind die bis zum Zeitpunkt der Stornierung erbrachten Leistungen zu vergüten. Bei gebuchten Dolmetschterminen, die kurzfristig (< 48 Stunden) abgesagt werden, kann ein Ausfallhonorar in Höhe der vereinbarten Vergütung anfallen.

§ 13 Anwendbares Recht & Gerichtsstand

Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Gerichtsstand für alle Streitigkeiten ist — soweit gesetzlich zulässig — Berlin.

§ 14 Salvatorische Klausel

Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sein, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.